Ошибки в описаниях айтемов и скиллов
-
<!-- m --><a class="postlink" href="http://motronline.com/database/quests/pets">http://motronline.com/database/quests/pets</a><!-- m -->
Spiritual Sword, не тайминг итем а Pet item........ -
В описании Envenom c карты, хотя наверно и у воров тоже, 'Ofensive' вместо 'Offensive'.
У приста:
В описании SP recovery 'secons' вместо 'seconds'.
Скилл Sanctuary, называется Santuary ошибочно.(в описании правильно) -
В описании Katar of Piercing Wind - стоит Attribute:Fire хотя катар - воздушный...
В описании Nurse Cap не указано что она дает кроме +1Int еще и +1 Luk -
В описании Gas Mask присутствует кроме описания ее собственно, еще и описание eggshell непонятно как туда попавшее ;o)
-
При апдейте нолвых шляп пишет, что оно Unknown_Item
При апдейте Сакката пишет не Sakkat, а SahkkatПри апдейте, всмысле эт при заточки
-
У кинжала Assassin dagger написано в описании: SP + 30, element: dark, ATK 125.... Все верно только вот не "SP + 30", а "HP + 20% и SP + 10%". Проверено!
-
Насчет Assassin daggera "HP + 20%, SP + 15%" Сорри......
-
<!-- m --><a class="postlink" href="http://motronline.com/database/monsters/1497">http://motronline.com/database/monsters/1497</a><!-- m -->
-
Shoes[1], если находится в мерчантовской тележке, то при наведении курсора на него пишется просто Shoes без слота
-
Nightmare Card
в базе Head
в игре HeadGear -
с Guard [1] та же беда что и с Shoes[1]...
-
Интересно, о том, что Lightning Bolt в игре ошибочно называется Lightening Bolt - писать сюда или сразу к Gravity?
lightning - молния
lightening - смягчениеСкромно промолчим про бедных Swordman'ов, которые на самом деле должны называться Swordsman'ами.
-
может немного непотеме
<!-- m --><a class="postlink" href="http://motronline.com/database/cards/4143">http://motronline.com/database/cards/4143</a><!-- m -->
2 раза прописано VIT +3 -
- Не знаю, поддается ли это исправлению, но... Дроп из Магнолии назван Old Frying Fan. Сковородка вроде всю жизнь называлась Frying Pan.
2)Cообщение, которое выводится, когда не-премиум юзер пытается использовать премиум-фишку: Там пишется "You should be a.......to use this...." Грамматически верно, но по смыслу должно стоять "You must" или, как вариант, "need to be".
- У Аколитов, кажется, независимо от уровня не работает Awakening Potion... Так надо, или это баг?
Пока все.
-
Неточное описание эскалибура.. он дает 5 инт, 10 лак и -1 декс.. в описании отмечено только 5 инт.
Проверено на себе какие параметры изменяются -
описание оридекона повторяется два раза
-
В игре рапира называется Lapier, а не Rapier
я не большой знаток оружия и сама бы не догадалась, но при апгрейде кузнец сказал мне, что у меня в руке именно Rapier.
В базе данных я не проверяла.
И еще, в Пронтерской кузнице кузнец при аргрейде неправильно называет камень для заточки оружия второго левела (тот кузнец, который затачивает) -
В описании Spear Boomerang у найтов присутствует фраза:
Throws spear like a boomerang and hits the enemy twice
Однако скил бьёт всего лишь один раз.
-
Че то Спак больше не пишет сюда. Забыл наверное про этот раздел))))))
-
Clip - написано в описании Applicable Job: ..............................
и перечислены все джобы.было замечено что у нуба работает прекрасно.
то есть там должно быть написано - All Jobs