Знающим английский
-
Ребят давайте скооперируемся и переведем гайд на англ языке по взятию адванс проф: вот ссылочка
<!-- w --><a class="postlink" href="http://www.ragnarok-guide">www.ragnarok-guide</a><!-- w --> (.) com / ragnarok-3rd-job-change-questнеплохое описание квестов на профессию но на английском
т.к. не все знают его родимый давайте поможем "нубам" и возьмемся за перевод?!
-
TuneUP, это квест на третью профу же. Неизвестно, какие они у нас будут. Если о_Один подтвердит что они будут такими же, могу принять в этом участие.
-
Пока "нубы" докачаются до пререквизита, они успеют вспомнить школьный уровень языка, достаточный для прохождения этих квестов.
Когда введут, тогда и прохождения появятся.
Больше интересует, какой уровень джоба на адвансе будет требоваться, а то в этом гайде указан 60ый. Ну и будут ли на мотре даваться Green Apple Ring и классовые штуки в рот. -
Тырить гайды нехорошо. - Эт раз.
Ну и, насколько я заметила, квесты на МОТРе и без того переводятся постепенно. - Два-с. -
Откуда переводятся, со скриптов? Снимаю шляпу.
-
@Privaron-Espada:
ОДИН
обязательно с пафосным рычанием на манер скандинавских военоф. и ударение на первый слог. Тогда вообще ок.в общем, пока рано загадывать х)
-
И с "ударением" молотом о твердь земную
-
@Privaron-Espada:
И с "ударением" Мьёльниром о твердь земную
fixedкроче, только БСы могут взывать к админу
-
Рано. Квесты на 3 профессию не реализованы на eAthena. Но есть уже человек в команде eAthena, который уже кодит квесты.
-
)))))))))
NoWAYouT, ты своими табличками уже порядком достал. Я говорила о квестах ВООБЩЕ.
-
Не совсем понимаю, о каких табличках идет речь.
-
Си-Ванму, Нетпути классный, ты просто придираешься все время 8(
-
Privaron Espada, меня достал его... сарказм в том числе.
-
Тут не было никакого ... или сарказма. Я просто не понимаю, почему в одном предложении перевод квеста на другой язык называется "тырением", а в другом говорится о переводе большинства квестов мотра.
-
@NoWAYouT:
Я просто не понимаю, почему в одном предложении перевод квеста на другой язык называется "тырением", а в другом говорится о переводе большинства квестов мотра.
Потому что в одном предложении говорится о "тырении" гайдов с других серверов и последующих переводах оных, а в другом - о переводе непосредственно квестов, которые практически для всех едины (т.е. все сервера дружно стырили эти квесты вместе со всем другим добром из общего котла).
И к чему вообще было распинаться про шляпоснимание? -
Смогу помочь, если будет необходимость
-
Владею промтом в идеале, если чо - пЕшитИ
Таня, не гони на Навея, крутой чувак -
а давайте сначала спросим, будут ли эти квесты
-
Кто за, чтобы спросить?
-
derickru, уже спросил, будем ждать одобрения топика администрацией и увидим ответ чуть позже в "Вопросах к администрации".