"Танк в рыбе и кошке" и другие перлы РО-сленга
-
ГВшный сленг
Народ мясо прётся!!! -
"Бью лолок в нифе" звучит для неподготовленного человека очень странно )
-
Сидим с другом...=)Он мне говорит.
-Я сегодня купил лук и четыре драника
-Жена говорит-зачем опять в макдональдс ходил??Я же сказала обед сделаю)))
вот вам и драники) -
моему присту надо старые вилы в башку воткнуть :lol:
-
обясните нубу что есть Турки, и кто такая Валька?)
паркет - санктуари? -
Паркет - ЛП. Турки - гильдия Honor&Glory. Валька - Валькирие Реалмс Гилд, замки в пронте зовутся так.
-
tass, паркет - трапы. 8-)
ЛП - "коврик". -
Хмм, пора изучать диалекты РОшного жаргона. У мну коврик - это элементальные коврики сагов, типа вулкано или делюги. Короче, забавно
"Дай хеллу" - стандартный хилплиз. Так и хочется ответить, что сек, счас я тебе hell и устрою
-
tass, у мя жена всё-таки не сагиня, а хантерша. 8-)
(а это её реплика про паркет)
Хотя ей было приятно. -
У меня жена тоже не сагиня, да и сам от сагини далек.... Жене ПРЕВЕД
-
флудеры)
-
Перед ГВ говорю в ТС. "Возьмите в пати ту некрашеную дансу в какашке". Жена съезжает с дивана.
Разговор с другом. "Нужно пенек в голову вставить, а то на пляже сидеть много приходится". -
Стоим с мужем на автобусной остановке, обсуждаем РО. Нифига непомню про что говорили, но какая то бабушка повернулась и начала нас стыдить, что как нам нестыдно так ругаться матом в общественном месте=) Как вы понимаете матов там небыло=)
-
"А где асса твоя? Ходи по кругу с паровозиком!"
-
Так я познакомился с РО. Один мой одногрупник расказвает
- Представляешь, я ему показывает на второго заточенную дубину с 4 дырками дал, а он ее поломал....
-
Беседа о билде:
- У твоей присти санки есть?
- Ну... только первые - для прикола взяла - от хилплизеров отмахиваться...
Персонажи сидят в Аль Де Баране, собираемся качаться. Муж параллельно поигрывает в УО. Это затягивается. Мне надоедает ждать, говорю: "Давай уже быстрее, а то весь день проторчим в этом душном баране..."
-
видел вывеску у мерча: "Лук с яйцами"
-
Народ, имейте совесть, переводите на простой русский ваши изречения для таких нупок как я
Пора словарик заводить... -
а, ну вот, мне приятель рассказал такой случай
позвал он меня куда- то, на что я ответил- "нет, мне качаться надо".. через пару дней оба в истерике ржали- это услышала его мама и отчитала его- вот, ты целый день за компьютером сидишь, хоть бы спортом занялся, даже твой друг начал... на вопрос "когда он начал ?" была эта самая моя фраза про кач в ро ))) -
мама сильно занервничала, когда я общаясь с братом сказал, что пойду "точить чайник" =))
обсуждение в автобусе : "-вчера из лося кольцо и 2 мантии выбил, надо сегодня ночью его мочить... -а спать? -нуу между лосями и спать"
я не нацист)) : "вчера пол дня марков бил... карту так и не выбил"
мазохизм : "ну вопщем захожу я, а там метеоры, 100 банок съел"
не дошел : "...шел к бабкам, но по пути его книга убила!"
странные люди : "барды на панках до 99 могут качаться"
кухонный кошмар : "хотел чайник купить и ножик, а около торгашей кто-то самовар вызвал и он всех положил..."
странно но факт : "плиту точить рискованнее чем чайник, она дороже, но если не сломается, то навариться можно..."
хорошая таможня : "заходили к (не важно).. не прошли... в следующий раз пришли с визами"а фраза из заставки "спокойной ночи малыши" - "в сказке можно покачаться на луне" почему-то вызывала у меня припадочный смех уже не помню что я там подумал, но свидетели странно на меня покосились))
ЗЫ: вспомню еще напишу)) тема тру